Setembro 19, 2024
Aproveite a entrevista completa com Sofía Vergara em El Hormiguero

Aproveite a entrevista completa com Sofía Vergara em El Hormiguero

O formigueiro teve o prazer, pela primeira vez, de receber no set Sofia Vergara. A atriz de Hollywood, recém-chegada de Los Angeles, esteve com Pablo Motos para se divertir em uma noite muito privativo e apresentar sua novidade série, Griselda. Ela interpreta a protagonista, uma traficante de drogas que atuava em Miami desde o final dos anos 70.

A apresentadora destacou o “fascínio” que a personagem provoca apesar de ser tão “curtinha”: “Você só quer que ela mate os outros bandidos mas que zero aconteça com ela”. A atriz agradeceu esta avaliação porque era uma de suas preocupações ao interpretar aquele papel. Durante a entrevista foi provável verificar a comédia da convidada e também sua química com Pablo, visto que piadas têm sido trocadas de forma recorrente.

Assim, quando a apresentadora lhe perguntou sobre a caracterização, Sofia começou por esclarecer relativamente aos seus peitos: “Esses são reais”. Quanto à maquiagem, ele reconheceu que tinha dentes falsos e nariz falso, entre outros detalhes.

A origem colombiana é uma das muitas semelhanças que a tradutor reconhece ter com sua personagem. Aliás, ambos tiveram que homiziar para o exterior para encontrar um horizonte melhor. Aliás, as duas vivenciaram de perto o mundo das drogas, Griselda porque fez negócios com elas e a atriz porque perdeu o irmão por motivo delas. “Foi um momento muito difícil”, confessou.

Durante a entrevista, Pablo também quis perguntar sobre seu início. Sofia admitiu que, ao chegar aos Estados Unidos, quis esconder o sotaque colombiano porque pensava que assim teria “mais oportunidades”. Porém, ela percebeu que estava cometendo um erro: “Fiquei seis meses lecionando, fali, gastei todo o meu numerário… e foi pior porque fiquei mais confusa”. “No dia em que parei de pensar no meu sotaque, comecei a conseguir um trabalho”, disse ele.

A estrela internacional reconheceu que, embora tenha chegado muito mais longe do que alguma vez imaginou, é verdade que “há menos oportunidades” para os latinos. Ela culpou os roteiristas porque “eles escrevem sobre o que sabem”. “O que precisamos é de mais escritores latinos para que saibam redigir para nós”, explicou. Por isso, explicou que teve que produzir Griselda para interpretar uma personagem assim: “Não queria esperar a oportunidade de fazer um drama”. Não perda a entrevista completa no vídeo!

Fonte

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *