Maio 8, 2025
Novidade tradução da Bíblia para o dinamarquês começou

Novidade tradução da Bíblia para o dinamarquês começou

Continue apos a publicidade
 Colaboração ecumênica a serviço da Sagrada Escritura QUO-133

13 de junho de 2024

Na Dinamarca, onde o luteranismo é a religião solene, os católicos representam menos de um por cento da população. No entanto, a Igreja Católica estará envolvida no ávido projecto de propor uma novidade tradução da Bíblia para o dinamarquês – a última data de 1992 – cuja entrega está prevista para 2036, quando o país escandinavo celebrará o 500º natalício da Reforma. Participando, porquê católico, desta novidade versão “solene” – porque é usada na Igreja Luterana pelo Rei – está Don Christian Noval, sacerdote da diocese de Copenhaga, do qual território abrange toda a Dinamarca e duas possessões ultramarinas dinamarquesas. : ilhas Ilhas Faroé e Groenlândia. O padre é um dos “representantes ecumênicos”, ou seja, não luterano,…

Leste teor é reservado para assinantes

Continue após a publicidade

Fonte

Continue após a publicidade
Continue após a publicidade

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *