Março 25, 2025
‘Barbie With ASL’ disponível para transmissão e os espectadores estão adorando

‘Barbie With ASL’ disponível para transmissão e os espectadores estão adorando

Continue apos a publicidade

“Barbie with ASL” está maximizando a acessibilidade e inclusão do blockbuster, e os fãs estão adorando.

O filme de sucesso ficou disponível em 15 de dezembro para transmissão no Max com um recurso suplementar: uma tradução da linguagem de sinais americana (ASL).

De convenção com um enviado de prelo de 5 de dezembro da Warner Bros. Pictures, a empresa se baseou em pesquisas e buscou feedback da comunidade surda quando se tratou de incluir ASL em “Barbie”.

A performer ASL Leila Hanaumi aparece no quina subordinado de “Barbie” uma vez que sua tradutor, assinando para cada personagem que fala ou canta ao longo do filme. De convenção com a biografia de Hanaumi no Instagram, ela é uma criadora, performer e escritora surda e já fez vários covers de ASL, incluindo Tove Lo em “True Romance”. Em seu próprio vídeo sobre “Barbie with ASL”, Hanaumi é vista assinando “Hi, Barbie!” ao lado da estrela do filme, Margot Robbie.

Continue após a publicidade

Na seção de comentários de uma segunda postagem de Hanaumi no Instagram sobre “Barbie com ASL”, os usuários foram rápidos em expressar seu apreço e exalo pelo recurso adicionado.

“Espero que oriente seja um passo em frente para colocar o padrão ASL na tela com novos filmes!” uma usuária chamada @rebecca_girlmom comentou em secção.

“Espero que em breve mais empresas façam isso”, escreveu @snowknott.

A celebração da “Barbie com ASL” se espalhou pelo TikTok.

Continue após a publicidade

“Esta é uma versão solene. Trabalhar!” um usuário chamado @riverknox no TikTok explica em um clipe apresentando “Barbie com ASL”.

Continue após a publicidade

“Adoramos ver isso”, escreveu TikToker @abraralheeti na legenda de sua postagem em vídeo sobre o novo recurso.

Por que a Warner Bros. fez “Barbie com ASL?”

No enviado de prelo sobre “Barbie com ASL”, Casey Bloys, presidente e CEO da HBO e teor Max, incluiu uma enunciação sobre a soma de tradução de linguagem de sinais ao filme.

“Max é o principal fado para racontar histórias, logo poder compartilhar o maior filme do ano em ASL, a primeira língua para muitos, fará com que esta história ressoe de uma forma mais significativa”, diz a enunciação de Bloys. “Ao oferecer tradução em linguagem de sinais, aproveitaremos a mensagem fortalecedora de inclusão do filme e ofereceremos uma experiência de visualização única para a comunidade surda usufruir com a família e amigos.”

Continue após a publicidade

No TikTok, vários usuários responderam rapidamente a perguntas sobre por que as legendas nem sempre são suficientes para usuários de linguagem de sinais.

“As habilidades de leitura de quase todas as crianças e de muitos adultos ficam aquém de sua capacidade de compreender a fala, seja ela falada ou sinalizada”, explicou um usuário do TikTok chamado @bananabreff.

“ASL é capaz de mostrar diferentes expressões, sentimentos e muito mais porque você não consegue expressar muito unicamente olhando as legendas”, explicou @coccusy.

Porquê posso testemunhar “Barbie com ASL”?

“Barbie with ASL” aparece na plataforma de streaming Max uma vez que um título individual. Os espectadores podem identificar o filme por sua arte principal com um símbolo de linguagem de sinais.

Continue após a publicidade

Fonte

Continue após a publicidade

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *