Março 23, 2025
O sucesso de bilheteria da Netflix, ‘3 Body Problem’, divide opiniões e desperta raiva patriótico na China

O sucesso de bilheteria da Netflix, ‘3 Body Problem’, divide opiniões e desperta raiva patriótico na China

Continue apos a publicidade



CNN

Uma adaptação da Netflix do popular romance de ficção científica chinês “O problema dos três corpos” dividiu opiniões na China e gerou raiva patriótico online por cenas que retratam um período violento e tumultuado na história moderna do país.

As reações têm sido variadas nas redes sociais chinesas desde a estreia na quinta-feira da série de oito partes em inglês “3 Body Problem”, baseada no romance vencedor do Prêmio Hugo de Liu Cixin, o responsável de ficção científica mais célebre do país. .

A Netflix não está disponível na China, mas os espectadores podem presenciar ao seu teor usando redes privadas virtuais (VPNs) para contornar restrições geográficas rigorosas – ou consumindo versões piratas.

Continue após a publicidade

O romance de Liu, secção de uma trilogia, é uma das exportações culturais de maior sucesso da China nos últimos anos, ostentando legiões de fãs em todo o mundo, incluindo o ex-presidente dos EUA, Barack Obama.

Entre os internautas mais patrióticos do país, as discussões sobre a adaptação tornaram-se políticas, com alguns acusando a produção norte-americana de grande orçamento de fazer a China permanecer mal.

O espetáculo abre com uma cena angustiante que retrata a Revolução Cultural de Mao Zedong, que consumiu a China em efusão de sangue e caos durante uma dez, a partir de 1966. No campus da prestigiada Universidade Tsinghua, em Pequim, um professor de física é brutalmente espancado até a morte no palco por seus próprios estudantes e denunciado por seu colega e esposa, enquanto sua filha Ye Wenjie (interpretada por Zine Tseng) assiste horrorizada.

Estas “sessões de luta” foram uma ocorrência frequente durante o período de matinada que durou uma dez, onde “inimigos de classe” foram publicamente humilhados, espancados e torturados pelos frenéticos Guardas Vermelhos de Mao.

Continue após a publicidade

Mas alguns comentaristas online acusaram os produtores do programa de “fazer uma bandeja inteira de bolinhos só para um pouco de molho de vinagre”, um ditado popular usado para descrever um motivo oculto – neste caso, argumentaram, fazer uma série de TV inteira só para pintar a China sob uma luz ruim.

“Netflix, você não entende ‘O Problema dos Três Corpos’ ou Ye Wenjie!” leia um glosa na plataforma de mídia social Weibo. “Você só entende o politicamente correto!”

Outros vieram em resguardo do programa, dizendo que a cena segue de perto as representações do livro – e é uma remontagem verdadeira da história.

“A história é muito mais absurda do que uma série de TV, mas vocês fingem que não a veem”, dizia um glosa no Douban, um site popular para resenhas de filmes, livros e músicas.

Continue após a publicidade
Continue após a publicidade

O responsável Liu disse em uma entrevista ao New York Times em 2019 que originalmente queria perfurar o livro com cenas da Revolução Cultural de Mao, mas seu editor chinês temia que eles nunca conseguissem passar pelos censores do governo e os enterrou no meio do século. narrativa.

A versão em inglês do livro, traduzida por Ken Liu, colocou as cenas no início do romance, com a aprovação do responsável.

A desilusão de Ye Wenjie com a Revolução Cultural revela-se mais tarde fundamental no enredo do thriller de ficção científica, que salta entre o pretérito e o presente.

“3 Body Problem” foi adequado para a Netflix pelos co-criadores de “Game of Thrones”, David Benioff e DB Weiss, e pelo produtor americano Alexander Woo.

Continue após a publicidade

Vários outros aspectos do programa, desde o elenco e efeitos visuais até as mudanças radicais no cenário e nos personagens originais da história, também atraíram a ira dos usuários chineses das redes sociais. Muitos o compararam a uma adaptação para a televisão chinesa lançada no ano pretérito – uma recontagem muito mais longa e próxima do livro, que teve 30 episódios e foi altamente avaliada nas plataformas de sátira chinesas.

A adaptação da Netflix contou com um elenco internacional e colocou grande secção da ação na atual Londres – tornando a história muito menos chinesa.

Alguns telespectadores chineses criticaram a mudança, dizendo que ela construiu um enredo que glorifica o Poente por salvar a humanidade de um sinistro plantado pela China há décadas.

Mas nem todo mundo estava escolhendo lados.

Continue após a publicidade

“Por que algumas pessoas sempre precisam transformar um resultado cultural em inimigo?” um usuário disse no Weibo. “A nossa versão pode ser boa, a deles também pode ser magnífico. Por que sempre temos que contender por isso?”

Fonte

Continue após a publicidade

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *