Hot News
A gala de Miss Universo 2024 foi vestido de polêmica devido à participação de Senhorita Venezuela no momento da tradução da questão final, quando estava entre os 5 primeiros da competição. Após ter passado por vários filtros, chegando ao estágio que poderia torná-la vencedora, uma má tradução poderia ter gerado a perda de pontos e assim, deixá-la fora da possibilidade de se tornar soberana da beleza.
No concurso, Ileana Márquez, representante da Venezuela, recebeu a pergunta do júri, mas o tradutor apresentou a pergunta de forma completamente diferente do original. No final das contas, a questão era sobre a ‘mulher perfeita’, mas na tradução ela ia na direção do ‘experiências’ ou ‘momentos vividos’, o que levou a rainha a dar uma resposta completamente diferente. O erro de interpretação tornar-se-ia um factor decisivo para a sua avaliação final.
Este facto gerou rapidamente reações nas redes sociais e os internautas descreveram-no como ‘sabotar’ esta tradução, desaprovando as ações do intérprete designado para este evento. Além disso, destaca-se que é de extrema importância contar com profissionais precisos com os idiomas, pois qualquer palavra mal interpretada geraria erros, que o Miss Universo não descura e só prejudica o participante que está na competição.
Embora não tenha sido a melhor interpretação, Ileana demonstrou eloquência e firmeza na sua resposta, embora não estivesse alinhada com a pergunta original. Pelo que citam os especialistas, esse fato poderia ter gerado perda de pontos e possibilidade de seguir o caminho da coroa, sendo eliminado após entrar no top 5.
Após a cerimônia de Miss Universo 2024 Após o término, os participantes passaram a se encontrar com familiares e amigos. No entanto, a polêmica sobre a pergunta mal traduzida para a Miss Venezuela permaneceu latente. No evento, o criador de conteúdos ‘La Divaza’ esteve presente e não perdeu a oportunidade de conversar com o seu compatriota.
Através de sua conta TikTok, ‘A Divaza’ Partilhou parte da sua conversa com Ileana Márquez e, como era de esperar, não hesitou em consultá-la sobre a tão esperada pergunta que estava mal traduzida. A este respeito, a rainha venezuelana mencionou que desde o início teve o cuidado de ter um bom intérprete, pois deixou claro que a mensagem deveria chegar a todos com clareza.

“O tradutor não apareceu, eu disse que quero o meu tradutor porque a mensagem que ia passar tinha que ser clara, forte e chegar a todas as partes do mundo”, disse, enquanto o criador do conteúdo não parava de elogiar o seu trabalho. e garantindo que ele se saiu muito bem.
Em seguida, ela perguntou o que o tradutor lhe disse sobre a pergunta do júri, o que a levou a ter uma resposta completamente diferente. “Na primeira pergunta ele me disse: Qual foi a coisa mais importante que aconteceu comigo hoje? e foi totalmente diferente”, disse Márquez.

Apesar do incômodo que possa ter sentido pela má interpretação que gerou pontos contra sua participação, em sua defesa Ileana manteve a compostura e encarou esse erro com calma. Mencionou que são coisas que acontecem, destacando o seu profissionalismo numa competição tão importante como esta. Os usuários manifestaram seu total apoio à participante, apesar do mau momento que ela passou e que a desclassificou da competição.
#hotnews #venezuela #noticias #AtualizaçõesDiárias #SigaHotnews #FiquePorDentro #ÚltimasNotícias #InformaçãoAtual