Hot News
Em um vídeo recente da Central de Pesquisa do Google no YouTube, Martin Splitt, da equipe de Pesquisa do Google, compartilhou três dicas de SEO para sites multilíngues.
O vídeo enfoca três aspectos da internacionalização de sites:
- Estrutura do site
- Atributos Hreflang
- Seleção de idioma
Aqui está o que Splitt aconselha ao gerenciar esses três componentes.
1. Estrutura do site
Splitt discutiu três maneiras de estruturar sites para públicos internacionais:
- Usando domínios locais de nível superior (por exemplo, .de, .fr)
- Implementando subdomínios
- Utilizando subdiretórios
Splitt explicou:
“A maneira mais comum e recomendada de lidar com sites internacionais é usar domínios locais de nível superior como .de ou .it ou assim por diante, ou usar subdomínios ou subdiretórios.”
Ele acrescentou que:
“cada um deles tem seus próprios prós e contras, portanto, escolha com cuidado e escolha o que funciona melhor para o seu caso específico.”
Você pode ver os prós e contras aos quais ele está se referindo na imagem abaixo:
2. Atributos Hreflang
A segunda dica gira em torno do uso adequado dos atributos hreflang.
Esses atributos ajudam os mecanismos de pesquisa a compreender as relações entre as versões de uma página em diferentes idiomas.
Splitt descreveu três pontos principais:
- Use combinações válidas de idioma e código de país
- Certifique-se de que todas as variações de idioma estejam vinculadas entre si
- Incluir links autorreferenciais para cada versão de idioma
Estados divididos:
“Primeiro de tudo, certifique-se de que os atributos são válidos. Use variações de código de país de idioma válidas. E então certifique-se de que todas as variações estejam vinculadas entre si.
Por último, mas não menos importante, certifique-se de incluir também um link autorreferencial. Por exemplo, esta página em alemão faz referência a si mesma junto com as versões em inglês e japonês.”
Veja a captura de tela abaixo para ver o exemplo ao qual ele está se referindo:
Aqui estão exemplos de uso válido de atributos em comparação com um uso inválido:
Por último, Splitt observou que o hreflang pode ser implementado por meio de tags HTML, cabeçalhos HTTP ou mapas de sites XML.
Veja também: Google sobre como simplificar a implementação do Hreflang
3. Seleção de idioma
A terceira recomendação centra-se na versão linguística.
Splitt sugere fornecer links para versões em diferentes idiomas, em vez de redirecionar automaticamente os visitantes com base em preferências presumidas.
Ele afirmou:
“Não presuma automaticamente ou redirecione à força seus usuários para uma versão específica. Ao vincular versões de diferentes idiomas ou países, você dá aos usuários uma escolha e ajuda o bot do Google e outros a descobrir essas versões também.”
Dica bônus: qualidade acima da quantidade
Em uma dica adicional, Splitt alertou contra o excesso de esforços internacionais de SEO.
Ele recomendou focar em locais importantes para o seu negócio e que possam receber suporte adequado.
Splitt aconselhado
“Não exagere na internacionalização. Escolha as localidades e países que realmente importam para você e você está disposto a oferecer suporte adequado.
Em vez de páginas traduzidas sem brilho, certifique-se de ter conteúdo que seja útil para os diferentes públicos nos países de seu interesse e certifique-se de que eles tenham uma ótima experiência em cada uma de suas variações de idioma.”
Veja também: 4 dicas técnicas de SEO para sites multilíngues
Por que isso é importante
À medida que o seu negócio cresce, a internacionalização do website torna-se cada vez mais importante.
Seguindo essas diretrizes do Google, você pode melhorar a visibilidade do seu site nos resultados de pesquisa internacionais e, ao mesmo tempo, proporcionar uma melhor experiência aos visitantes.
Veja o vídeo completo abaixo:
Siga-nos nas redes sociais:
Hotnews.pt |
Facebook |
Instagram |
Telegram
#hotnews #noticias #tecnologia #AtualizaçõesDiárias #SigaHotnews #FiquePorDentro #ÚltimasNotícias #InformaçãoAtual